Next
Previous
Contents
Gotovo svi korisnici bilo kog operativnog sistema van granica Sjedinjenih
Americkih Drzava imaju dva problema. Prvi je u nacinu saopstavanja kompjuteru
da imate tastaturu koja sadrzi i druge znake osim americkih. Drugi problem
je - kako podesiti kompjuter da prikaze specijalne znake iz abecede (ili azbuke)
jezika kojim govorite. Da stvari budu jos gore, neke aplikacije ce vas smatrati
izuzetkom ako niste Amerikanac i zahtevace specijalne opcije ili podesavanja
"environment" promenljivih.
Pod Linuxom mozete da promenite nacin na koji vas kompjuter interpretira
ono sto otkucate na tastaturi. To radite komandom loadkeys i
xmodmap . Komanda loadkeys ce modifikovati tastaturu u
konzolnom nacinu rada, dok ce xmodmap uraditi sve sto je potrebno
kada se nalazite u X11 grafickom okruzenju.
Da biste prikazali nasa slova treba da saopstite aplikacijama da koristite
ISO-8859-2 (takodje poznat i kao Latin-2) skup znakova. Ovo nije uvek
potrebno, ali nekoliko kljucnih aplikacija zahteva posebnu paznju.
Ovaj HOWTO je pisan sa ciljem da korisnicima koji razumeju srpski jezik objasni kako
da izvedu potrebna podesavanja. Ako budete imali problema i posle citanja
ovog dokumenta, mozete da procitate German HOWTO, Linux Keyboard and
Console HOWTO ili ISO 8859-1 National Character Set HOWTO. Mnogi saveti
u ovom tekstu preuzeti su od tamo. Takodje pogledajte odeljak
Vazne reference i FTP sajtovi za linkove ka tim dokumentima. Mozete poslati
i email na moju elektronsku adresu, a ja cu pokusati da vam odgovorim kad mi vreme
dozvoli.
Najveci problem je da su poruke o greskama, meniji i dokumentacija gotovo
svih aplikacija na engleskom jeziku. Postoji GNU projekt kome je cilj pokusaj
resavanja ovog problema. Da biste videli o cemu se radi, preuzmite datoteku
ABOUT-NLS ili paket gettext-0.10.tar.gz (ili bilo koju noviju verziju)
sa vama najblizeg FTP sajta koji ima kopiju prep.ai.mit.edu . Dokumentacija u
paketu gettext opisuje kako da koristite prevode u vasim programima.
Next
Previous
Contents
|